こんにちは、英子です。みなさん、いかがお過ごしでしょうか?さて以前少しご紹介させていただきましたが、2017年12月1日に「ドン・キホーテ」がシンガポール・オーチャードエリアにオープンしました!
当時もいまもミーハーな私は(笑)、早速様子を見てきました。シンガポールでは、東南アジア1号店となる「DON DON DONKI」という店名で進出したようです。
私が訪れたのは、オープンしてから5日目の平日の夜だったのですが、ものすごい人でした!あわよくば何か買って帰ろうと軽く考えていたのですが、考えが甘く、レジにはすでに長蛇の列が…。
ということで、ウィンドーショッピングだけであきらめて帰りました(涙)シンガポールではめずしい24時間営業という点も個人的には嬉しいです。
ポップアップも主に日本語で、日本のドンキの雰囲気とそれほど変わらない感じです。価格設定もざっと見た限りでは、シンガポールにある日本のスーパーマーケットと比べると少し安いです。
また2018年の1月には「北海道」をテーマとしたマルシェがコラボしていました。日系のお店がシンガポール人に愛されて、増えていくのは嬉しいことですね。
「請求書」は英語で何という?
さて今週は、月末にはかかせない請求書に関するビジネス英語をお届けしますね。
invoice:請求書、送り状
「インボイス」と日本語でも通じますが、納品物や商取引で用いられます。
- I have not received that invoice yet. Could you send us within this week please?
- その請求書をまだ受領してません。今週中に送付していただけますか?
billing address:請求先住所
- Could you change our billing address?
- 請求先住所を変更していただけますか?
payment due date:支払い期日
due dateだと、期限や出産予定日という意味で使われることもあります。
- The due date for the payment was last Friday. We must call your attention to your account which is now overdue.
- お支払い期限は先週の金曜日でした。お支払いが滞っていることをお知らせいたします
※overdue「未払いの、支払い期限を過ぎた」
さあ、今週もいかがでしたでしょうか?年末も近づいていますが、体調には気をつけてお過ごしください。Have a good weekend!
- image by:Shutterstock.com
- ※掲載時の情報です。内容は変更になる可能性があります。