みなさん、こんにちは。英子です。
シンガポールはまだまだ蒸し暑く、 昼間に外のホーカー(屋台)でランチしようものなら、汗ダラダラです。 私は在星約2年目ですが、訪れた当初はそんなシンガポールの気候になかなか身体が馴染めませんでした。夜中に目が覚めたり、日中に異様に眠くなったりして、あくびが止まらないなんて日も。
あ~困った! と、そんなときにたまたまスーパーで見つけたのがこちらの”秘薬”! じゃじゃーん、メントールの入った「漢方オイル」です。
薬局のおじさんに聞いたところ、こちらのオイルが国内では1番有名とのこと。さすが看板になるだけありますね。 もちろんシンガポールブランドです。
会社のデスクには一つ常備しています。 睡魔が襲ってきたら、引き出しからさっと取り出し、眉間につけ眠気をしのいでいます。(笑)
一時的なスーッと感が心地良いんです。 頭痛や風邪の初期症状、鼻詰まりのほかに、筋肉痛、関節痛、胃腸の不快感、虫さされの際にも使うようです。
こちらは白花油ということで、先ほどのものと似たような成分に”ラベンダーオイル”が含まれているのが特徴的です。 なんと生産されてから2018年で91年目の”お局オイル”。香港産だそうです。
こちらも香港ブランドでラベンダー配合。
最後は見かけにクセがあるこちらオイル。中華系と思いきや、意外にもタイ産でした。 上の3品にはないクローブやシナモンといったスパイスが配合されているそう。 赤のパッケージは塗った後に熱く感じます。
白の方は、冷たくヒンヤリ系とのこと。 漢方オイルひとつをとっても多様性を感じますよね! そしてこれらのミニサイズはすべて1~2ドル(約70円~140円)というお手軽価格なので、試す価値はあるかもしれませんね。
「二日酔いだよ」「胃がもたれちゃって」などなど、体調不良時に使えるフレーズ
さて、今回の英語は薬にちなんで、「体調不良の症状を訴える表現」をお伝えします。
I am feeling under the weather.(体調がよくないんだ)
Under the weatherは「悪天候の下にいる」という意味から調子が悪いとなります。
I feel nauseous.(吐き気がします)
I feel like throwing up.(吐きそうです)
I have a killer hangover.(死にそうなくらい二日酔いだよ)
killerをつけることによって、二日酔いのひどさを強調できます。
I just have a canker sore.(口内炎ができちゃったんだ)
My stomach feels heavy.(胃がもたれちゃって)
直訳すると胃が重く感じる、ですが食べ過ぎや飲み過ぎの時に、胃の不快感を表す表現として使います。
I have a stuffy nose.(鼻が詰まっちゃって)
サンクスギビングの時に七面鳥のお腹に詰める物もstuffingといいますね。
また初めて服用する薬に対して気になるのは…。
Are there any side effects?(副作用はありますか?)
Side effectで副作用となります。こちらは覚えていた方がいいかもしれませんね!
では、体調にはくれぐれもお気をつけください。 See you next week!
image by: Shutterstock.com