日本語の「疲れ直す」が現地の若者ことば?親日国パラオと日本の深い関係性

image by:Unsplash

ツカレナオス?パラオ語に残る日本語たち

image by:smith371/Shutterstock.com

実は、パラオに影響したのは「言葉」もあります。パラオには、日本の言葉が多く残されていて、現在においても使われているそう。

現地の人たちも、あまりに当たり前すぎて、日本にルーツを持つ言葉だと、気付かないくらいなのだとか。

日本語の「天ぷら」が、実はオランダ語に由来を持つといわれる状況と一緒ですね。言葉のルーツなどに疑問を持たないレベルまで、天ぷらは日本語として定着しています。

image by:Unsplash

では、パラオ語にはどの程度の日本語が残されているのでしょうか。この点については多くの研究者が継続的に調べています。

研究によって定義が異なるのですが、400語~1,000語程度がパラオ語に残っているとされるので、特徴的な言葉をその中からいくつかピックアップしてみました。

  • パラオ語:aiter
  • 日本語:空いてる
  • パラオ語:bakanister
  • 日本語:馬鹿にしている
  • パラオ語:chichibando(チチバンド)
  • 日本語:ブラジャー
  • パラオ語:kireter
  • 日本語:切れている(品切れ、球切れの意味)
  • パラオ語:kudeng
  • 日本語:ぐでんぐでん(酔っ払いの意味)
  • パラオ語:mendoksai
  • 日本語:面倒くさい
  • パラオ語:naoranai
  • 日本語:治らない、直らない(意味縮小で、人にしか使わない、病気や性格がなおるの意味)
  • パラオ語:oppai
  • 日本語:おっぱい(意味縮小で「赤ちゃんにおっぱいをあげる」の意味だけ)
  • パラオ語:sarumata(サルマタ)
  • 日本語:下着のパンツ
  • パラオ語:tokuhong
  • 日本語:トクホン(張り薬の商標名)
  • パラオ語:tsukarenaos
  • 日本語:仕事終わりの飲み会(疲れ+治す。若者言葉)

以上は、ほんの一部。

便所(benzio)、電気(denki)、(hokori)、カーテン(kateng)、(mado)、ガラス(karas)、(tana)、天井(tenzio)、倉庫(soko)、流し(nangas)、タンス(tans)など、枚挙にいとまがありません。

サンヨー食品の商品名「サッポロ一番」が現地では、ラーメンを意味する状況にもなっているそうです。

image by:Unsplash

パラオには、南洋庁パラオ病院(現・パラオ・コミュニティ・カレッジ)、南洋庁パラオ本庁(現・パラオ共和国の教育省)、南洋庁パラオ支庁(現・パラオ最高裁判所)など、日本統治時代の建物も残されています。

日本人兵士の墓もあれば、置き去りにされた戦闘機や戦車の残骸もあります。直行便は現在ありませんが、上皇上皇后両陛下が天皇皇后のときにご訪問した国でもあります。

南の島に行きたいなと思ったら、ハワイやグアム、沖縄だけでなく、美しき自然が残るパラオも選択肢のひとつだといえるかもしれませんね。

いま読まれてます

Page: 1 2

TRiP EDiTOR編集部 :TRiP EDiTORは、「旅と人生をもっと楽しく編集できる」をコンセプトに、旅のプロが語りつくす新しい旅行メディアです。