意外と難しい?日本の有名観光地の「中国語クイズ」全5問

難易度★★★★★:「〇〇〇園」

最後は難問です。さっぱり意味が分かりませんよね。ヒントは、長崎の中でも世界遺産に認定される有名観光地。園内の石畳にはハート形のストーンが隠れていて、見つければ幸運が訪れると言われる場所です。

前半部分が全く分からないとなれば、先ほどの問題と同じく、カタカナの表記を中国語に直した可能性が高いはず。長崎にあって、前半がカタカナで始まる花園と言えば、どこでしょうか。

答えはグラバー園ですね。グラバーとは人の名前で、Gloverと書き、人名の音を重視して中国語では上記の図のように書くようです。

先ほどで言えば、1の音を優先して同じ音を持った漢字を当てるタイプの翻訳でしょうか。もうここまで言葉が変換されると、当初の設定からブレて元も子もない話ですが、お互い片言でも英語で話した方が素早く意思疎通が行えそうですね…

みなさんは何問正解できましたか?日本人や中国人、台湾の人などは共通の漢字を共有していて、いざとなれば筆談でコミュニケーションを取れる可能性があるという話をしました。

なんだか世界が急に広がるようで、ワクワクしてきませんか?街の標識など、ちょっと意識してみると「中国語でこうやって書くんだ!」という新たな発見があるかもしれませんよ。

  • 参考
  • 『漢字源 改訂第五版』(学研教育出版)
  • 『記者ハンドブック 新聞用字用語集』(共同通信社)
  • 『広辞苑』(岩波書店)
  • 日中・中日辞典 weblio
  • image by: picture cells / Shutterstock.com
  • ※掲載時の情報です。内容は変更になる可能性があります。
  • ※一部内容を修正いたしました。(2019/07/05)
いま読まれてます

Page: 1 2 3 4 5

TRiP EDiTOR編集部 :TRiP EDiTORは、「旅と人生をもっと楽しく編集できる」をコンセプトに、旅のプロが語りつくす新しい旅行メディアです。