居酒屋で勝手に「お通し」がでるのはなぜ? 外国人が思う日本のフシギ
「お刺身」と「お造り」って違いはあるの?
次は居酒屋などで出てくる刺身について。刺身はお造りとも言いますよね。この違いは、何かあるのでしょうか?
結論から言えば、魚の切り身である点には変わりがありません。『広辞苑』を調べても、刺身の意味としてお造りが記載されていて、お造りの意味として刺身が記載されています。
ただ、両者の言葉が生まれる背景には歴史があり、その点について食育教材開発事業・食育プログラム開発事業・食育ずかんの運営を行う株式会社食育図鑑に聞くと、
「刺身という言葉は、もともと江戸時代に江戸の武家社会で広まりました。しかし武家の社会で切り身の「切る」は縁起が悪いとされたため、刺身と呼ばれるようになりました。しかし関西では「刺す」という言葉も縁起が悪いと嫌われ、魚を切るという動作を「造る」とも言うため、お造りという言葉が生まれました」
との話。なるほど『広辞苑』で「つくる(作る、造る)」を調べると、
<材料にあれこれ手を加えて目的の物をこしらえだす>(『広辞苑』より引用)
と書かれています。魚という食材に手を加えて切り身をこしらえだす動詞としては、最適の言葉ですね。その言葉の響きのせいか、「お造り」は「お刺身」よりも手が込んだ印象があります。実際に「お造り」は刺身よりも少し他の込んだ魚料理を意味したり、刺身のある種の「丁寧語」として使ったりするケースも少なくないみたいですね。
外国人に「お刺身」と「お造り」の違いを説明するときの英文!
Sashimi and otsukuri mean the same cuisine, raw fish plate.
Otsukuri is a bit more elegant expression.
訳:刺身とお造りは同じ生魚の料理という意味。お造りの方が少しだけ上品な表現だよ。
いま読まれてます