それ、Hな言葉…?海外で日本人が言いそうなNGワード
ブラジャー/インドネシア語
意味:「勉強する」
最近、近所にインドネシアから友人が引っ越してきたため、会話をする機会が増えました。インドネシア語にも日本語と似た発音で、意味が全く異なる単語があります。
例えば「Belajar」。意味は「勉強する」というインドネシア語で、発音は「ブラジャー」に近いです。
ちなみにインドネシア語で「私」は「Saya(サヤ)」。なので「私は勉強する」をインドネシア語でいうと、「Saya belajar. (サヤ ブラジャー)」になります。
様様(さまさま)/インドネシア語・マレー語
意味:「どういたしまして」
次はインドネシア語とマレー語の「どういたしまして」。インドネシア語とマレー語は似ているため、筆者はマレー語で最初にこの言葉を聞いた覚えがあります。
「ありがとう」を意味する「Terima kasih.(テリマカシ)」の返答として、「どういたしまして」という言葉。
インドネシア語とマレー語では、「Sama-sama.」といいます。読み方もそのままに「サマサマ」。
お殿様をあがめ奉る感じもしますし、「田中さん、様様ですよ」など人を褒める言葉にも聞こえます。
いま読まれてます