ヤッちゃいそう…日本では当たり前だけど海外ではNGなこと
メールだ/イタリア語
次も同じイタリア語です。仕事で出かけていても、あるいはプライベートで出かけても、現代は誰もが使いそうな言葉ですので注意が必要です。
例えば旅行中に親からメールが届いて「メールだ」と口にするかもしれません。緊急メールが会社から届いて「やばい、メールだ」というかもしれません。
誰もがスマホを現在は持っています。どこにいてもメールのチェックは可能です。その分だけイタリア旅行中に「メールだ」と思わず口にしてしまう可能性は高いわけですよね。
日本語の「メールだ」はイタリア語で「merda」と聞こえます。イタリア語はローマで読めばそのまま発音できます。「merda」が「メルダ」になる仕組みは多くの人が理解できるはず。
しかもアクセントは最初の「me」にありますので、「メルダ」の「メ」を強く読み「メェルダ」となります。その結果「メールだ」に聞こえてしまうのですね。
繰り返しますが、日本語で「メールだ」はイタリア語で「merda」に聞こえます。イタリア語〜英語の辞書で「merda」を調べると英語で「shit」。「shit」は日本語で「くそ、大便」です。
イタリアで「メールだ」とつぶやくたびに、周りには「くそ」「大便」と口にしているように聞こえてしまうのですね。
何かのメッセージを受けるたびに「くそ」とつぶやいていれば、この人はひどいメールばかりを受け取っているのだろうと周りから勘違いされてしまいかねません。
いま読まれてます